アリスのわすれもの
爱丽丝所遗忘的事物
アルバム:音
サークル:凋叶棕
原曲:the Grimoire of Alice
Lyrics:RD-Sounds
Arrange:RD-Sounds
Vocal:めらみぽっぷ
なにもこわがらないで
なにかをさがして
それがただしいことと
だれもがしっている
请无所畏惧地
去探寻些什么吧,
那是正确的事,
每个人都十分清楚。
なにかをしろうとして
なにかをくずして
それがただしいことと
だれもしらない...
去知晓些什么,
去摧毁些什么,
那也是正确的事,
可是却没有人知道……
わたしをこわがらないでね
別に悪いことをしてはいないのに。
たとえば魚達の――血に群がるのはどうして?
请不要对我感到恐惧,
我明明没有对你做什么不好的事情。
若要类比,就像在问鱼群——为何会聚集到血边吧?
興味の全てを。
思いのまま望むままに満たして。
だってあの猫だって――獲物で遊ぶじゃない?
一切一切的兴趣,
都如所思与所渴望的获得了满足,
所以说就算是猫,也会——先将猎物玩弄一番的吧?
日が昇り――日が沈むのは。
何かが育ち――朽ちるのは。
誰の仕掛けた謎かけよ?
日出——与日落,
成长——与腐朽,
又是由谁设置的谜语呢?
ねぇあなた
こんなに広い空の下
何もかもすべて知らずに
呐,你竟然,
在如此广阔的天空下,
却对这一切一无所知。
遊び場を
聖なるままの保護の手に
置いていていいはずないでしょう?!
绝不可能,
让神圣的护佑之手,
将游玩的场所弃之不顾吧?!
そうあなただって!
わたしとおなじて。このすべてを知りたいの。
是的,你
也和我一样,渴望知晓这里的一切。
だからあなたも!
わたしといっしょに。さあ、見つけ出してやりましょうね。
因此你
也和我一起,来将答案寻找出来吧。
おもちゃ箱をひっくり返して。
そのすみずみまで、どこまでも。
鳥籠の鳥の羽を毟るよに
――遺されるものなにもかも、捕まえて。
将玩具箱翻个底朝天,
每一个角落,每一处地方。
有如拔下笼中鸟的羽毛一般,
——将剩下的一切,统统逮住。
はじまりのイロ おしまいのイロ
己の意思持つ人形
はじまりのクロ おしまいのシロ
“己の意思”持つ人形
开始的颜色 结束的颜色
拥有自我意志的人偶
开始的黑色 结束的白色
拥有“自我意志”的人偶
――かくして 七色の魔法
——成为了 七色的魔法
何かが動き――止まるまで。
時が始まり――終わるまで。
一つの秩序(Rule)を解き明かす!
从启动——直到停止,
时间从起始——直到终结,
秩序(Rule)中的一条被揭开了!
ねぇあなた
あなたもきっとその心
高鳴って踊ってるでしょう?
呐,你肯定
也在发自内心地,
为之欢呼雀跃呢吧?
『幻想郷』(この場所)は
わたしの遊び場なのだから
何だって許されるでしょう!?
『幻想乡』(这个地方)是
我游玩的场所,
因此不管做什么都是被容许的吧!?
さあ踊りましょう!
この糸にそって。ああ憧れの姿を。
来吧,迈起舞步吧!
随着这丝线,啊啊以憧憬中的身姿。
さああなたこそ!
その糸を繰って。そう、何度でも続けましょうね。
来吧,就是你!
将那丝线拉动。是的,无论多少次都将一直重复。
『アリス』(わたし)という幻想は。
鏡を覗けばいるからね。
その全て、或いは忘れたってね
――新たな『わたし』(アリス)を知りたいの、どこまでも!
名为『爱丽丝』(我)的幻想,
只要凝视镜子就会出现。
每时每刻都想要知道那一切,
——也即全新的『我』(爱丽丝),即便被遗忘也不曾改变!
ゆめがまぼろし不思議のアリスは
鏡の国と彼方の国で鏡合わせの魔法のアリスと
小さくそっと微笑み交わす
ゆめかまぼろし魔法のアリスは
鏡の国と彼方の国で鏡合わせの不思議のアリスと
今日もきっと“遊び”続けている
梦如幻境不可思议的爱丽丝
在镜之国和彼方之国度与互为镜像的魔法的爱丽丝
对着彼此轻轻地微笑
幻境如梦魔法的爱丽丝
在镜之国和彼方之国度与互为镜像的不可思议的爱丽丝
注定此刻也将一直嬉戏下去